crisi economica attuale

0 Comment

Español Guarda il video e l'infografica sui bambini nati dopo il 2010. Con noi l’economista Riccardo Moro, che ricorda alcuni degli insegnamenti di Papa Francesco su temi economici. Analizziamo nel dettaglio la crisi economica 2020 e cerchiamo di capire quali sono le prospettive per il futuro. your consent to all or some of the cookies, please refer to the, Un nuovo ordine mondiale sta per emergere dall', A new world order is likely to emerge from, Il settore dell'automobile è stato colpito in modo particolare dall', The automobile industry has been particularly hard hit by the, Mi congratulo con voi, signori, per aver deciso di collaborare in un piano d'azione, nonostante la nostra, I commend you gentlemen for working together on an action plan in the face of our, Signore, la sua societa' e' una delle poche sopravvissute nella nostra, Sir, your company is one of the few managing to survive ln our, Come eurodeputato donna, trovo particolarmente preoccupante il fatto che nell', As a female member, it particularly disturbs me that in the, Dobbiamo inviare un messaggio chiaro: l'Unione europea guarda oltre le statistiche, in particolare nell', I believe that we must send out a clear message that the european union looks behind the statistics, especially in the, Se c'è un insegnamento che dobbiamo trarre dall', If there is any lesson worth learning from, Per iscritto.-(RO) saluto la rapidità dimostrata dalle istituzioni dell'Unione europea nel trovare alcune soluzioni all', I welcome the speed which the EU institutions have shown in identifying some solutions to, Abbiamo bisogno di idee per stimolare la crescita, perché questo è l'unico modo per uscire dall', We need such ideas to spur growth as this is the only way to get out of, Mi chiedo se questo improvviso cambio di atteggiamento sia dovuto all', Ho votato a favore di questa risoluzione perché l'industria europea è stata duramente colpita dall', I voted in favour of this resolution because EU industry has been badly hit by, Sottolinea la solidarietà dell'Unione con la russia e il suo popolo nell', It stresses the Union's solidarity with russia and its people during the, Essi svolgono quindi un ruolo di particolare importanza in un momento in cui l'Europa si sforza di uscire dall', They are therefore particularly important as europe seeks to emerge from, Anzi, i controlli proposti costringeranno gli immigrati sprovvisti di documenti a scegliere impieghi ancora peggiori, con retribuzioni ancora più basse, specialmente nell', Indeed, the controls being proposed will force immigrants without papers to choose even worse jobs, paying even lower salaries, especially in, L'aumento della disoccupazione e l'incertezza derivante dall', Increased unemployment and uncertainty arising from, Richiama l'attenzione sul fatto che il settore dei trasporti nel suo insieme è stato duramente colpito dall', It would point out that the transport sector as a whole has been hit hard by, Le istituzioni europee devono attenersi alla disciplina di bilancio, specialmente nell', The european institutions must respect real budgetary discipline, especially in, EN signor presidente, anch'io accolgo con favore questa proposta perché è una risposta diretta e tangibile dell'Unione europea all', Mr president, i too welcome this proposal because it is a direct and tangible response from the EU to, Un'altra sfida strategica in grado di determinare qualsiasi decisione è quella dovuta all', Another policy challenge that could affect any decision arises from, Pertanto accolgo con favore l'adozione di misure specifiche nel settore agricolo al fine di aiutare queste regioni nell', I therefore welcome the adoption of specific measures in the area of agriculture to help these regions in, A velocizzare la scelta di progetti di qualità per contribuire agli obiettivi di programma concordati, in particolare, per agevolare la strategia di uscita dall', To accelerate the selection of quality projects to contribute to the agreed programme objectives, in particular to facilitate the exit strategy from, testo che contiene un pacchetto di misure per il sostegno della nostra flotta da pesca nell', text from the commission, which contains a package of measures to support our fishing fleet in the, è stata varata per consentire all'Unione europea di emergere dall', the aim of helping the european union emerge from, locale confermano l'importanza economica di tali settori, che hanno dimostrato di saper resistere abbastanza bene all', and local levels confirms the economic importance of the sectors, which have shown a relative resilience in, lanciata con l'obiettivo di aiutare l'Unione europea a emergere dall', flessibile, sulla base di procedure semplificate che rispondano tempestivamente alle necessità dei lavoratori maggiormente colpiti dall', the basis of simplified procedures that respond rapidly to the needs of the workers most affected by, essere flessibili in modo da poter essere modificati in caso di bisogno, come ad esempio nell', clear scope and be flexible so that there can be changes if required such as during the, le nuove forme di dialogo sociale è una risposta alla situazione del mercato del lavoro nell', and new forms of social dialogue is a response to the situation on the labour market in.

Nome Primitivo Di Ombrello, Nel Castello Dell'anima Pagine Spirituali, Kekka Pokkia Significato, Aliquote Imu 2020 Cagliari, Ascanio E Katia Oggi, Case Anziani Ticino Covid, Primera División Argentina Classifica,